# | Título em inglês | Título no Brasil |
---|---|---|
001 | Pokémon I Choose You! | Pokémon, Eu Escolho Você |
002 | Pokémon Emergency | Emergência Pokémon! |
003 | Ash Catches a Pokémon | Ash Pega Um Pokémon |
004 | Challenge Of The Samurai | O Desafio do Samurai |
005 | Showdown In Pewter Gym | Exibição no Ginásio de Pewter |
006 | Clefairy and the Moonstone | Clefairy e a Pedra da Lua |
007 | Waterflowers of Cerulean City | As Flores Aquáticas da Cidade de Cerulean |
008 | Path to the Pokémon League | O Caminho para a Liga Pokémon |
009 | The School of Hard Knocks | A Escola dos Golpes Duros |
010 | Bulbasaur and the Hidden Village | Bulbasauro e a Vila Escondida |
011 | Charmander! The Stray Pokémon | Charmander, o Pokémon Perdido |
012 | Here Comes the Squirtle Squad | Aí vem o Esquadrão Squirtle |
013 | Mystery At The Lighthouse | Mistério no Farol |
014 | Electric Shock Showdown | A Exibição do Choque Elétrico |
015 | Battle Aboard the St. Anne | Batalha a bordo do St. Anne |
016 | Pokémon Shipwreck | Naufrágio Pokémon |
017 | The Island of Giant Pokémon | A Ilha dos Pokémons Gigantes - |
018* | Beauty and the Beach | A Bela e a Praia |
019 | Tentacool and Tentacruel | Tentacool e Tentacruel |
020 | The Ghost of Maiden's Peak | O Fantasma do Pico da Donzela |
021 | Bye Bye, Butterfree | O Adeus de Butterfree |
022 | Abra and the Psichic Pokémon | Abra e o Show de Paranormais! |
023 | The Tower of Terror | A Torre do Terror |
024 | Haunter Vs. Kadabra | Haunter versus Kadabra |
025 | Primeape Goes Bananas | Primeape Endoidece |
026 | Pokémon Scent-sation! | Perfume de Pokémon! |
027 | Hypno's Naptime | Soneca Hipnótica |
028 | Pokémon Fashion Flash | Na Moda dos Pokémons |
029 | The Punchy Pokémon | O Pokémon Lutador |
030 | Sparks Fly for Magnemite | Faíscas voam pelo Magnemite |
031 | Dig Those Diglett | Em busca dos Digletts |
032 | The Ninja Poké-Showdown | Os Poderes do Poké-Ninja |
033 | The Flame Pokémon-athon! | A Poké-Corrida! |
034 | The Kangaskhan Kid | O Filho do Kangaskhan |
035* | The Legend of Dratini | A Lenda de Dratini |
036 | The Bridge Bike Gang | A Gangue das Bicicletas |
037 | Ditto's Mysteryous Mansion | A Mansão Misteriosa do Ditto |
038* | The Electric Soldier Porygon | Porygon, o Soldado Elétrico |
039 | Pikachu's Goodbye | O Adeus do Pikachu |
040 | The Battling Eevee Brothers | Irmãos da Pesada |
041 | Wake Up! Snorlax | Acorde, Snorlax |
042 | Showdown At Dark City | Batalha na Cidade Sombria |
043 | March of the Exeggutor Squad | A Marcha dos Exeggutors |
044 | The Problem with Paras | O Problema Com Paras |
045 | The Song of Jigglypuff | A Canção do Jigglypuff |
046 | Attack of Prehistoric Pokémon | O Ataque dos Pokémon Pré-históricos |
047 | A Chansey Operation | Uma Operação Chansey |
048 | Holy Matrimony | Sagrado Matrimônio |
049 | So Near, Yet So Farfetch'd | O Pokémon Farfetch'd |
050 | Who Gets to Keep Togepi? | Quem vai ficar com Togepi? |
051 | Bulbasaur's Mysterious Garden | O Jardim Misterioso dos Bulbasaur |
052 | Princess Vs. Princess | Princesa Contra Princesa |
053 | The Purr-fect Hero | O Herói Perfeito |
054 | Case of the K-9 Capers | A Unidade Canina |
055 | Pokémon Paparazzi | Fotógrafo Pokémon |
056 | The Ultimate Test | O Teste Final |
057 | The Breeding Center Secret | O Segredo do Centro de Criação |
058 | Riddle Me This | E Tome Charada! |
059 | Volcanic Panic | Pânico no Vulcão |
060 | Beach Blank-out Blastoise | Desmaios na Praia do Blastoise |
061 | The Misty Mermaid | A Sereia Misty |
062 | Clefairy Tales | Contos Clefairy |
063 | The Battle of The Badge | A Batalha da Insígnia |
064 | It's a Mr. Mime Time | A Hora do Mr. Mime |
065 | Holiday Hi-Jynx | Feriado à La Jynx |
066 | Snow Way Out | Perdidos na Neve |
067 | Showdown at the Poké-Corral | Batalha no Poké-Curral |
068 | The Evolution Solution | A Solução da Evolução |
069 | The Pi-kahuna | O Pika-Huna |
070 | Make Room For Gloom | A Hora do Gloom |
071 | Lights, Camera, Quacktion | Luz, Câmera, Quack-Ação |
072 | Go West Young Meowth | Vá para Hollywood, Meowth! |
073 | To Master the Onix-Pected | Domando um Onix Pirado |
074 | The Ancient Puzzle of Poké-mopolis | O Antigo Quebra-Cabeça de Pokémopolis |
075 | Bad to the Bone | Osso Duro de Roer |
076 | All Fired Up | No Maior Fogo |
077 | Round 1 - Begin | Começa o Primeiro Round |
078 | Fire and Ice | Fogo e Gelo |
079 | The Fourth Round Rumble | O Difícil Quarto Turno |
080 | A Friend in Deed | Amigo de Verdade |
081 | Friend and Foe Alike | Amigo e Inimigo |
082 | Friends to the End | Amigos até o Fim |
083 | Pallet Party Panic | Uma Festa de Arromba |
2ª Temporada:
# | Título em inglês | Título no Brasil |
---|---|---|
084 | Scare In The Air | Susto no Ar |
085 | Pokéball Peril | A Pokébola Misteriosa |
086 | The Lost Lapras | O Lapras Perdido |
087 | Fit To Be Tide | Maré de Sorte |
088 | Pikachu Re-Volts | A Revolta do Pikachu |
089 | The Crystal Onix | O Onix de Cristal |
090 | In The Pink | Tudo Rosa |
091 | Shell Shock | A Revolta dos Fósseis |
092 | Stage Fight | Briga Teatral |
093 | Bye, Bye, Psyduck | Adeus, Psyduck |
094 | The Joy of Pokémon | Enfermeira Pokémon |
095 | Navel Maneuvers | Manobras Radicais |
096 | Snack Attack | Fome de Snorlax |
097 | A Shipful of Shivers | Fantasmas Camaradas |
098 | Meowth Rules | O Rei Meowth |
099 | Tracey Getts Bugged | Um Novo Amigo para o Tracey |
100 | A Way Off, Day Off | Mas que Dia! |
101 | The Mandarin Island Mis-Match | Batalha Errada na Ilha Mandarim |
102 | Wherefore Art Thou Pokémon | Onde Estás, Pokémon? |
103 | Get Along, Little Pokémon | Vai Nessa, Pokémon! |
104 | The Mistery Menace | A Ameaça Misteriosa |
105 | Misty Meets Her Match | Misty Encontra um Par |
106 | Bound For Trouble | Arranjando Encrenca |
107 | Charizard Chills | Fica Frio, Charizard |
108 | Pokémon Water War | A Batalha dos Pokémon de Água |
109 | Pokémon Food Fight | A Batalha pela Comida Pokémon |
110 | Pokémon Double Trouble | Encrenca em Dobro |
111 | The Wacky Watcher | O Observador Maluco |
112 | The Stun Spore Detour | O Caso dos Esporos Paralisantes |
113 | Hello Pumello | Olá, Pumello! |
114 | Enter The Dragonite | Que Entre o Dragonite |
115 | Viva Las Lapras | Viva las Lapras |
116 | The Underground Round Up | Rodeio Subterrâneo |
117 | A Tent Situation | O Circo Está Armado |
118 | The Rivalry Revival | Revivendo Rivalidades |
3ª Temporada:
# | Título em inglês | Título no Brasil |
---|---|---|
119 | Dont Touch That Dile | Com o Totodile Não se Brinca |
120 | The Double Trouble Header | Um Desempate com Encrencas em Dobro |
121 | A Sappy Ending | Uma História Melosa |
122 | Roll On, Pokémon | Pokémons na Trilha das Pedras |
123 | Illusion Confusion | Confusões de Ilusões |
124 | Flower Power | O Poder Floral |
125 | Spinarak Attack | O Caso do Aracnídeo Negro |
126 | Snubbull Snobbery | Esnobando os Esnobes |
127 | Little Big Horn | O Pequeno Grande Chifre |
128 | Chikorita Rescue | O Resgate da Chikorita |
129 | Once In A Blue Moon | Era Uma Vez um Luar Azul |
130 | The Whistle Stop | O Apito da Parada |
131 | Ignorance is Blissey | A Ignorância é uma Blissey |
132 | A Bout With Sprout | Pequenos Brotos, Grandes Encrencas |
133 | Fighting Flyer with Fire | Ash Ganha a Insígnia Zephir |
134 | For Crying Out Loud | Essa é pra Chorar |
135 | Tanks Alot | Uma Tanque Fora de Controle |
136 | Charizard's Burning Ambition | O Desejo Ardente do Charizard |
137 | Grin To Win | Sorrir pra Vencer |
138 | Chikorita's Big Upset | Chikorita, a Temperamental |
139 | Foul Weather Friends | Não Há Tempo Ruim! |
140 | A Superhero Secret | O Segredo do Super-Herói |
141 | Mild 'n' Wooly | Mansos e Fofinhos |
142 | Wired for Battle | Mania de Batalha |
143 | Good' Quil Hunting | Temporaça de Caça |
144 | Shadow Of A Drought | Ameaça de Seca |
145 | Going Apricorn | Colhendo Pokébolas |
146 | Getting The Bugs Out | Exterminando Insetos |
147 | A Farfetch'd Tale | Uma História Exagerada |
148 | Tricks Of the Trade | Os Truques do Negócio |
149 | The Fire-ing Squad | Os Soldados do Fogo |
150 | No Big Woop | As Aparências Enganam |
151 | Tunnel Vision | Males que Vem para o Bem |
152 | Hour of the Houndour | A Hora do Houndour |
153 | The Totodile Duel | Duelando pelo Totodile |
154 | Hot Matches | Batalhas Quentes! |
155 | Love, The Totodile Style | Amor Ao Estilo Totodile |
156 | Fowl Play | Cérebro de Ave |
157 | Forest Grumps | Trabalhando em Equipe |
158 | The Psychic Sidekicks | Os Amigos Psiquicos |
159 | The Fortune Hunters | Escrito nas Estrelas! |
4ª Temporada:
# | Título em inglês | Título no Brasil |
---|---|---|
160 | A Goldenrod Opportunity | Uma Oportunidade Dourada |
161 | A Dairy Tale Ending | Tudo Claro como o Leite |
162 | Air Time | Nas Ondas do Rádio |
163 | The Bug Stops Here | O Bicho vai Pegar |
164 | Type Casting | Madeira de Lei |
165 | Fossil Fools | O Parque dos Pokéssauros |
166 | Carrying On | Mantendo a Tradição |
167 | Hassle in The Castle | Confusão no Castelo |
168 | Two Hits and a Miss | Uma Questão de Honra |
169 | A Hot Water Battle | Pela Vereda Tropical |
170 | Hook Line and Stinker | Anzol,Isca e Pescaria! |
171 | Beauty And the Breeder | A Beleza Põe a Mesa |
172 | A Better Pill To Swallow | Um Remédio Bombástico |
173 | Power Play | O Jogo do Poder |
174 | Mountain Time | A Montanha Tempestuosa |
175 | Wobbu-Palooza | O Festival dos Wobbuffets |
176 | Imitation Confrontation | Confronto de Imitações |
177 | The Trouble With Snubbull | A Encrenca com Snubbull |
178 | Ariados Amigos | Ariados, Amigos |
179 | Wings 'N' Things | Asas à Vista! |
180 | The Grass Route | Onde a Grama é mais Verde |
181 | The Apple Corp | Uma Horta de Amigos |
182 | Houndoom's Special Delivery | Entrega especial Houndoom |
183 | A Ghost Of a Chance | Sem Nenhuma Chance |
184 | From Ghost To Ghost | De Fantasma pra Fantasma |
185 | Trouble's Brewing | Chá de Encrencas |
186 | All That Glitters | Tudo que Reluz é Confusão! |
187 | The Light Fantastic | Luzes Fantásticas |
188 | UnBEARable | Insuportável |
189 | Moving Pictures | Visita ao Vale do Sol |
190 | Spring Fever | Febre da Primavera |
191 | Freeze Frame | A Foto Legendária |
192 | The Stolen Stones | As Pedras Roubadas |
193 | The Dunsparce Deception | Quem Espera Sempre Alcança |
194 | The Wayward Wobbufett | O Rebelde Wobbufett |
195 | Sick Daze | Estou Dodói |
196 | Ring Masters | Gigantes do Ringue |
197 | The Poké-spokesman | O Poké-Interprete |
198 | Control Freak | Fanáticos pelo Controle |
199 | The Art of Pokémon | A Arte dos Pokémon |
200 | The Heartbreack of Brock | O Inconsolável Brock |
201 | Current Events | Um dia Eletrizante |
202 | Turning Over a New Bayleef | Reconquistando Bayleef |
203 | Doing What Comes Natu-rally | Tudo chega Natu-Ralmente |
204 | The Big Baloon Blow-Up | Um Dia de Balonista |
205 | The Screen Actor's Guilt | Um Beijo Doce Demais |
206 | Right On, Rhydon! | A Procura de Rhydon! |
207 | The Kecleon Caper | Cade os Kecleons? |
208 | The Joy of Water Pokémon | A Enfermeira Joy dos Pokemons de Agua |
209 | Got Miltank? | A Miltank |
210 | Fight For The Light | Um Farol Sem Igual |
211 | Machoke, Machoke Man | A Grande Batalha |
5ª Temporada:
# | Título em inglês | Título no Brasil |
---|---|---|
212 | Around The Whirlpool | Enrolados nos Redemoinhos |
213 | Fly Me To The Moon | Voando até à Lua |
214 | Takin' It On The Chinchou | Uma Parada Eletrizante |
215 | The Corsola Caper | O Corsola Selvagem |
216 | Mantine Overboard! | Mantine ao Mar |
217 | Octillery the Outcast | O Octillery Solitário |
218 | Dueling Heroes | Duelo entre Heróis |
219 | The Perfect Match | A Partida Perfeita |
220 | Plant It Now... Diglett Later | Diglett, O Buraqueiro |
221 | Hi Ho Silver... Away! | Uma Ilha Muito Brilhante |
222 | The Mistery is History | O Mistério Já Era |
223 | A Parent Trapped | Uma Armadilha Pro Papai |
224 | A Promise is a Promise | Promessa É Divida |
225 | Throwing in The Noctowl | Asas Ao Vento |
226 | Nerves of Steelix | A Força De Steelix |
227 | Bulbasaur... The Ambassador | Bulbasaur, O Embaixador |
228 | Espeon Not Included | Cadê O Espeon? |
229 | For Ho-oh The Bells Toll | Que Toquem os Sinos |
230 | Extreme Pokémon | Pokémon ao Extremo |
231 | An Egg-Sitting Adventure! | Aventura à Vista |
232 | Hatching a Plan | Criando um Plano |
233 | Due's and Don'ts | Quem deve, paga |
234 | Just Waiting On A Friend | Esperando um Amigo |
235 | A Tyrogue Full of Trouble | Um Tyrogue cheio de Problemas |
236 | Xatu The Future! | Xatu, o Vidente |
237 | Taking' Bout an Evolution | Evolução, Eis A Questão |
238 | Rage of Innocence | A Fúria da Inocência |
239 | Cold as Pryce | Tão Frio Quanto o Gelo |
240 | Nice Pryce Baby | O Pryce É Legal, Pessoal |
241 | Whichever Way The Wind Blows | Onde Quer Que O Vento Sopre |
242 | Some Like It Hot | Quanto Mais Quente Melhor |
243 | Hocus Pokémon | Uma Bruxa Das Arábias |
244 | A Clear As Crystal | Tão Claro Quanto Um Cristal |
245 | Same Old Song & Dance | Vamos Cantar, Pessoal |
246 | Enlighten Up! | Iluminem Tudo |
247 | Will The Real Oak Please Stand Up? | Quem é o Verdadeiro Professor Carvalho? |
248 | Wish Upon A Star Shape | Um Desejo Sob as Estrelas |
249 | Outrageous Fortunes | Fortunas Ultrajantes |
250 | One Trick Phoney | Um Truque Falso |
251 | I Politoed You So | Eu, Politoed, Sim Senhor |
252* | The Ice Cave | A Caverna de Gelo |
253 | Beauty In Skin Deep | A Beleza Está Além Da Pele |
254 | Fangs For Nothin' | Presas À Solta |
255 | Great Bowls of Fire | Cuspindo Fogo Adoidado! |
256 | Better Eight That Never | Melhor Oito Que Nenhum! |
257 | Why? Wynaut! | A Grande Roubada |
258 | Just Add Water | Batalha Sub-Aquática |
259 | Lapras of Luxury | O Lapras De Luxo |
260 | Hatch Me If You Can! | Pegue-me se Puder |
261 | Entei At Your Own Rick | Entei, Eu Quero Você |
262 | A Crowning Achievement | A Coroação |
263 | She's Looking at You, Elekid! | A Amizade de Elekid |
264 | You're A Star Larvitar! | Você é um Astro, Larvitar! |
265 | Address Unown | Quem É Esse Unown? |
266 | Mother Of All Battles | A Mãe De Todas As Batalhas |
267 | Pop Goes The Sneasel | A Chama Que Nunca Se Apaga |
268 | A Claim To Flame! | Uma Chama Para A Fama |
269 | Love, Pokémon Style | Amor Ao Estilo Pokémon |
270 | Tie One On | Essa Dá Empate |
271 | The Ties That Bind | Os Empates Que Amarram! |
272 | Can't Beat the Heat | Não dá pra Vencer o Calor |
273 | Playing With Fire | Brincando Com Fogo |
274 | Johto Photo Finish | A Última Foto da Liga Johto |
275 | Gotta Catch Ya Later! | A Gente se vê Depois! |
276 | Hoenn Alone | Sozinho em Hoenn |
6ª Temporada:
# | Título em inglês | Título no Brasil |
---|---|---|
277/AG001 | Get The Show On The Road! | Tudo Começa na Estrada! |
278/AG002 | A Ruin With A View | O Portal da Ruína |
279/AG003 | There's No Place Like Hoenn | Não Há Lugar Como Hoenn |
280/AG004 | You Can Never Taillow | Não Se Pode Com Um Taillow |
281/AG005 | In The Knicker Of Time | No Limite do Tempo |
282/AG006 | A Poached Ego! | O Ego Roubado! |
283/AG007 | Tree's A Crowd | Três é Demais |
284/AG008 | A Tail With a Twist | O Treecko É Um Treco |
285/AG009 | Taming of the Shroomish | Domando Um Shroomish |
286/AG010 | You Said A Moithful | Tem Bico pra Tudo |
287/AG011 | A Bite to Remember | Uma Mordida de Lembrança |
288/AG012 | To Lotad Lowdown | O Pequeno Lotad |
289/AG013 | All Things Bright and Beautifly! | Tudo Lindo e Brilhante! |
290/AG014 | All In A Day's Wurmple! | Muito Trabalho Por Um Wurmple! |
291/AG015 | Gonna Rule The School | Mandando no Pedaço |
292/AG016 | Winner By a Nosepass | Por Uma Calda De Vantagem |
293/AG017 | Stairway to Devon | A Caminho De Devon |
294/AG018 | On a Wingull and a Prayer | O Roubo dos Sete Mares |
295/AG019 | Sharpedo Attack | O Ataque do Sharpedo |
296/AG020 | Brave The Wave | Domando as Ondas |
297/AG021 | Which Wurmple is Which? | Qual é Quem? |
298/AG022 | A Hole Lotta Trouble! | Um Buraco Cheio de Problemas! |
299/AG023 | Gone Corphishin' | Pegando um Corphish |
300/AG024 | A Corphish Out Of Water | Como um Corphish Fora Da água |
301/AG025 | The Mudkip Mission | A Missão Mudkip |
302/AG026 | Turning Over a Nuzleaf | Encontro com os Nuzleaf |
303/AG027 | A Three Team Scheme | Um Trabalho de Equipe |
304/AG028 | Seeing is Believeing | Ver Para Crer |
305/AG029 | Reading, Willing and Sableye | Pronto para o que Der e Vier |
306/AG030 | A Meditite Fight | Uma Desafio da Pesada |
307/AG031 | Just One Of The Geysers | Um Geyser já Chega |
308/AG032 | Abandon Ship | Abandonar o Navio |
309/AG033 | Now That's Flower Power | O Poder Floral |
310/AG034 | Having a Wailord of a Time | Cadê meu Torchic? |
311/AG035 | Win, Lose or Drew | Vencer ou Perder! Empatar Nunca |
312/AG036 | The Spheal of Approval | A Pedra Misteriosa |
313/AG037 | Jump For Joy | O Poder da Amizade |
314/AG038 | A Different Kind of Misty | O Brilho da Confiança |
315/AG039 | A Pokeblóck Party | A Gincana Maluca |
316/AG040 | What's With Wattson? | Com Carga Total |
7ª Temporada:
# | Título em inglês | Título no Brasil |
---|---|---|
317/AG041 | What Your Seed Is What You Get | Você Colhe O Que Semeia |
318/AG042 | Love At the First Flight | Amor à Primeira Voada |
319/AG043 | Let Bagons By Bagons | Voe Bagon |
320/AG044 | The Princess And The Togepi | A Princesa e o Togepy |
321/AG045 | The Togepi Mirage | A Miragem de Togepi:Togepi de Misty Evolui Para Togetic |
322/AG046 | Candid Camerupt | O Fervoroso Camerupt |
323/AG047 | I Feel Skitty | O Skitty |
324/AG048 | Zig Zag Zangoose | O Zigue-Zague de Zangoose |
325/AG049 | Maxed Out | Max ao Quadrado |
326/AG050 | Pros & Con Artists | Na Cidade de Fallarbor |
327/AG051 | Come What May! | Vamos lá, May! |
328/AG052 | Cheer Pressure | Pressão da Torcida |
329/AG053 | Game Winning Assist | O Auxílio de Skitty |
330/AG054 | Fight For The Meteorit | Luta pelo Meteorito |
331/AG055 | Poetry Commotion | Confusão Poética |
332/AG056 | Going, Going Yawn | O Ataque Bocejo |
333/AG057 | Going For a Spinda | Procurando o Spinda |
334/AG058 | All Torkoal, No Play | O Torkoal |
335/AG059 | Manectric Charge | O Manectric |
336/AG060 | Delcatty Got Your Tongue | Delcatty comeu sua Lingua? |
337/AG061 | Disaster Of Disguise | O Desastre do Disfarce |
338/AG062 | Disguise Da Limit | No Limite do Disfarce |
339/AG063 | Take The Lombre Home | Lombre, O Senhor da Água |
340/AG064 | True Blue Swablu | O Swablu |
341/AG065 | Gulpin It Down | Os Gulpins |
342/AG066 | Exploud and Clear | O Exploud |
343/AG067 | Go Go Ludicolo | Vai,Vai Ludicolo |
344/AG068 | A Double Dillema | Um Dilema Duplo |
345/AG069 | Love, Petalburg Style | Amor ao Estilo de Petalburg |
346/AG070 | Balance Of Power | Equilíbrio de Forças |
347/AG071 | A Six Pack Attack | O Ataque do Grupo dos Seis |
348/AG072 | The Bicker the Better | Quanto Mais Brigas, Melhor |
349/AG073 | Grass Histery | Histeria das Plantas |
350/AG074 | Hokey Poké balls | Pokébolas de Hokey |
351/AG075 | Whishcash and Ash | Whishcash e Ash |
352/AG076 | Me, Myself and Time | Eu, Eu Mesma e o Tempo! |
353/AG077 | Formidable Enemy? Moms Coordinator Enter | Uma Fã com um Plano |
354/AG078 | Cruisin' For a Losin' | Aprendendo com a Derrota |
355/AG079 | Spoink's Lost Object | O Objeto perdido do Spoink |
356/AG080 | That's Just Swellow | Esse é o Swellow! |
357/AG081 | The Mansion of Shuppet | A Mansão e o Shuppet |
358/AG082 | Combusken Vs. Breloom | A Luta na Floresta dos Shroomish! |
359/AG083 | The Weather Research Institute | A Máquina que Controla o Tempo! |
360/AG084 | Who's Flying Now? | Quem vai Voar Agora? |
361/AG085 | Fortree City! Battle in the Sky | Batalha de Ginásio nas Alturas! |
362/AG086 | Light, Camerupt, Action | Luz, Camerupt, Ação! |
363/AG087 | As Crazy As a Lunatone | Louco como um Lunatone! |
364/AG088 | Slakoth's Garden | O Parque da Comida |
365/AG089 | A Scare to Remember! | Um Susto Inesquecível! |
366/AG090 | Pokéblock, Stock and Berry | As Pokébarras! |
367/AG091 | Lessons in Lilycove! | Lições em Lilycove! |
368/AG092 | Judgement Day | Dia do Julgamento |
8ª Temporada:
# | Título em inglês | Título no Brasil |
---|---|---|
369/AG093 | The Clamperl of Wisdom | O Clampearl da Sabedoria |
370/AG094 | The Relicanth Really Can | O Santuário do Relicário |
371/AG095 | The Evolutionary War | A Guerra Evolutiva |
372/AG096 | Training Wrecks | Malhando Muito |
373/AG097 | Gaining Groudon | Ganhando Groudon |
374/AG098 | The Scuffle of Legends | A Luta das Lendas |
375/AG099 | It's Still Rocket Roll To Me | Ainda e Rocket Roll Pra Mim |
376/AG100 | Solid As a Solrock | Sólido como um Solrock |
377/AG101* | Shakin Island Battle! Barboach x Whiscash! | Ilha do Tremor! Barboach Vs. Whiscash! |
378/AG101 | Vanity Affair | Caso de Vaidade |
379/AG102 | Where's Armaldo? | Onde Está o Armaldo? |
380/AG103 | The Cacturne For The Worse | O Pior De Um Cacturne |
381/AG104 | Claydol, Big and Tall | O Grande Claydol |
382/AG105 | Once In a Mawille | Uma Vez em um Mawile |
383/AG106 | Beg, Burrow and Steel | Implorar, Cavar e Roubar |
384/AG107 | Absol-ute Disaster | Absol-uto Disastre |
385/AG108 | Let it Snow, Let it Snow, Let it Snorunt! | Deixe Nevar, Deixe Nevar, Deixe o Snorunt |
386/AG109 | Do I Hear a Ralts? | Eu Ouvi um Ralts? |
387/AG110 | The Great Eight Fate | A Oitava Insígnia |
388/AG111 | Eight Ain't Enough | Oito Não é o Bastante |
389/AG112 | Showdown At Linoone | A Revelação de Linoone |
390/AG113 | Who, What, When, Where, Wynaut? | Quem, O Que, Quando, Onde, Wynaut? |
391/AG114 | Date Expectations | Expectativas de Encontro |
392/AG115 | Mean With Envy | Um Pouco de Inveja |
393/AG116 | Pacifidlog Jam | Estrago em Pacifidlog |
394/AG117 | Berry, Berry Interesting | Fruta, Fruta Interessante |
395/AG118 | Less Is Morrison | Morrison Não tá com Nada |
396/AG119 | The Ribbon Cup Caper | O Sumiço da Taça |
397/AG120* | Ash & May! Heated Battle in Hoenn | Ash e May! Batalha Quente em Hoenn |
398/AG121 | Hi Ho Silver Wind | Hi Ho Vento de Prata |
399/AG122 | Deceit And Assist | Fraude e Lance |
400/AG123 | Rhapsody In Drew | Rapsódia em Drew |
401/AG124 | Island Times | A Ilha do Tempo |
402/AG125 | Like a Meowth to a Flame | De Meowth à uma Chama |
403/AG126 | Saved by the Beldum | Salvo Pelo Beldum |
404/AG127 | From Brags to Riches | Da Vaidade à Riqueza |
405/AG128 | The Shocks and Bonds | Choques e Bônus |
406/AG129 | A Judgment Brawl | O Julgamento de uma Disputa |
407/AG130 | Choose It or Lose It | Escolha ou Perca |
408/AG131 | At the End of the Fray | No Fim da Luta |
409/AG132 | The Scheme Team | O Time do Esquema |
410/AG133 | The Right Place at the Right Mime | O Lugar Certo e o Mime Certo |
411/AG134 | A Real Cleffa-Hanger | Uma Verdadeira Ajuda dos Cleffa |
412/AG135 | Numero Uno Articuno | Articuno, o Número Um |
413/AG136 | The Symbol Life | O Símbolo da Vida |
414/AG137 | Hooked on Onix | Obcecado Por Um Onix |
415/AG138 | Rough, Tough Jigglypuff | Bruto, Brigão, Jigglypuff |
416/AG139 | On Cloud Arcanine | Acima das Nuvens, Arcanine! |
417/AG140 | Sitting Psyduck | O Indefeso Psyduck |
418/AG141 | Hail To The Chef | Salve o Chefe! |
419/AG142 | Caterpie's Big Dillema | O Grande Dilema de Caterpie |
420/AG143 | The Safron Contest! | O Torneio de Saffron! |
421/AG144 | A Hurdle of Squirtle | Um Obstáculo para o Squirtle! |
422/AG145 | Pasta la Vista | Pasta la Vista |
9ª Temporada:
# | Título em inglês | Título no Brasil |
---|---|---|
423/AG146 | Fear Factor Phony | Fator do Falso Medo |
424/AG147 | Sweet Baby James | O Pequeno James |
425/AG148 | A Chip Off the Old Brock | Uma Lasca do Velho Brock |
426/AG149 | Wheel... Of Frontier | Roda da Fronteira |
427/AG150 | May's Egg-Cellent Adventure | A excelente Aventura de May |
428/AG151 | Weekend Warrior | Guerreiro do Fim de Semana |
429/AG152 | On Olden Pond | Em Cima da Velha Lagoa |
430/AG153 | Tactics Theatrics | Táticas Teatrais |
431/AG154 | Reversing The Charges | Revertendo as Cargas |
432/AG155 | Green Guardian | Guardião Verde |
433/AG156 | From Cadle To Save | Do Berço a Lutar |
434/AG157 | Time-Warp Heals All Wounds! | A Dobra no Tempo Cura Todas as Feridas! |
435/AG158 | Queen of Serpentine | A Rainha das Serpentinas |
436/AG159 | Off The Unbeaten Path! | Fora do Caminho Inexplorado! |
437/AG160 | Harley Rides Again | Harley Se Dá Bem de Novo! |
438/AG161 | Odd Pokémon Out | O Fora do Pokémon |
439/AG162 | Spontaneous Combusken! | Combusken Espontâneo! |
440/AG163 | Cutting the Ties That Bind | Cortando os Laços que Amarram |
441/AG164 | Ka Boom With a View | Uma Explosão de Opinião |
442/AG165 | King & Queen For A Day | Rei e Rainha por Um Dia |
443/AG166 | Curbing The Crimson Tide | Guiando a Maré Vermelha! |
444/AG167 | What I Did For Love! | O Que Eu fiz por Amor |
445/AG168 | Three Jynx & A Baby | Três Jynx e um Bebê |
446/AG169 | Talking a Good Game | Falando sobre Um Bom Jogo |
447/AG170 | Second Time's The Charm! | O Charme da Segunda Vez |
448/AG171 | Pokémon Ranger! Deoxys Crisis!(Part 1) | Pokémon Ranger! Crise de Deoxys!(Parte 1) |
449/AG172 | Pokémon Ranger - Deoxys Crisis! (Part 2) | Pokémon Ranger! Crise de Deoxys! (Parte 2) |
450/AG173 | All That Glitters is Not Golden | Nem tudo que Reluz é Ouro |
451/AG174 | New Plot - Odd Lot! | Nova trama, Sorte Estranha |
452/AG175 | Going For Choke! | Indo para o Sufoco! |
453/AG176 | The Ole' Berate and Switch | O Grande Assalto |
454/AG177 | Grating Spaces | Grades Espaciais |
455/AG178 | Battling The Enemy Within | Batalhando com o Inimigo Interior |
456/AG179 | Slaking Kong! | Slaking Kong! |
457/AG180 | May, We Harley Drew'd Ya! | May, Nós Estamos Torcendo Por Você! |
458/AG181 | Thinning The Hoard | Passando pelo Funil |
459/AG182 | Channeling the Battle Zone | Canalizando a Zona de Batalha |
460/AG183 | Aipom and Circumstance | Aipom e a Circunstância |
461/AG184 | Strategy Tomorrow, Comedy Tonight! | Estratégias Amanhã, Diversão Esta Noite! |
462/AG185 | Duels of the Jungle | Duelos da Selva |
463/AG186 | Overjoyed | Cheio de Alegria |
464/AG187 | The Unbeatable Lightness Of Seeing | A Invencível Clareza de se Ver |
465/AG188 | Pinch Healing! | Conselho Saudável! |
466/AG189 | Gathering The Gang of Four | Reunindo a Gangue dos Quatro! |
467/AG190 | Pace The Final Frontier | Passo a Fronteira Final |
468/AG191 | Once More With Reeling! | Uma Vez Mais Cambaleando |
469/AG192 | Home Is Where The Start Is | O Lar é o inicio de Tudo! |
10ª Temporada:
# | Título em inglês | Título no Brasil |
---|---|---|
469/DP001 | Following a Maiden's Voyage! | Seguindo na Viagem de Estréia |
470/DP002 | Two Degrees of Separation | Dois Graus de Separação |
471/DP003 | When Pokémon Worlds Collide | Quando os Mundos Pokémon Colidem |
472/DP004 | Dawn Of A New Era | O Amanhecer De Uma Nova Era |
473/DP005 | Gettin' Twiggy With It | Engalhado em Confusões! |
474/DP006 | Different Strokes For Different Blokes | Duas Ações, Duas Reações! |
475/DP007 | Like It Or Lup It | A Grande Virada de Piplup! |
476/DP008 | Gymbaliar | O Ginásio de Perna Curta! |
477/DP009 | Setting the World On Its Buneary | Meu mundo por um Buneary! |
478/DP010 | Not On My Watch Ya Don't | Na Moda do Poké-lógio! |
479/DP011 | Mounting A Coordinator Assault | Montando Um Ataque de Coordenador |
480/DP012 | Arrival For A Rival | A Chegada de Uma Rival |
481/DP013 | A Staravia Is Born | Nasce um Staravia |
482/DP014 | Leave It To Brock | Deixe Com o Brock! |
483/DP015 | Shapes of Things To Come | As Coisas como Elas São! |
484/DP016 | A Gruff Act To Follow | Enfrentando um Grande Desafio! |
485/DP017 | Wild In The Street | Selvagens nas Ruas |
486/DP018 | O'er the Rampardos We Watched | O Rampardos que nos Assistimos! |
487/DP019 | Twice Smitten, Once Shy | Pegue-me se Puder! |
488/DP020 | Mutiny In The Bounty | Caçadora de Encrencas! |
489/DP021 | Ya See We Want an Evolution | Queremos uma Evolução |
490/DP022 | Borrow On Bad Faith | Emprestando Aos Maus! |
491/DP023 | Faced With Steelix Determination | Enfrentando o Cabeça Dura do Steelix |
492/DP024 | Cooking Up a Great Story | Preparando Uma Doce História! |
493/DP025 | Oh Do You Know The Poffin Plan | Ah Voce Sabe Fazer Poffins! |
494/DP026 | Getting The Pre-contests Titters! | Nervosismo De Pré-Torneio! |
495/DP027 | Setting A Not-So-Old Score | Definindo um Placar de Velhos Amigos! |
496/DP028 | Drifloon In The Wind! | Drifloon ao Vento! |
497/DP029 | The Champ Twins! | Os Gêmeos Campeões! |
498/DP030 | Some Enchanted Sweetening | Doces Encantamentos |
499/DP031 | The Grass-Type Is Aways Greener | O Tipo Grama e Sempre mais Verde! |
500/DP032 | An Angry Combeenation | Uma COMBEEnação Nervosa |
501/DP033 | Als Dressed Up With Somewhere To Go | Vestidos para a Vitória! |
502/DP034 | Buizel Your Way Out Of This | Todos contra o Buizel! |
503/DP035 | An Elite Meet and Greet! | A Tropa da Elite! |
504/DP036 | A Secret Sphere Of Influence! | Uma Esfera Secreta de Influencia! |
505/DP037 | A Grass Menagerie | O Doce perfume de Gardênia! |
506/DP038 | One Big Happiny Family! | Com a Happiny Somos uma Família Feliz |
507/DP039 | Steam Boat Willies | Duas Babás Quase Perfeitas! |
508/DP040 | Top-Down Training | Um Desafio de Elite! |
509/DP041 | A Stand-Up Sit-Down! | O Melhor Treinamento de Duplas! |
510/DP042 | The Electrike Company | A Companhia Electrike |
511/DP043 | Malice In Wonderland | Mismagius no País das Maravilhas! |
512/DP044 | Mass Hip-Po-Sis | Hipótese Hipnótica |
513/DP045 | Ill-Will Hunting | Dia da Caça! |
514/DP046 | A Maze-ing Race | A Corrida Labirintonária! |
515/DP047 | Sandshrew's Locker | Sandshrew na Mira! |
516/DP048* | Ash & Dawn! Head For A New Adventure! | Ash e Dawn! Encarando uma Nova Aventura |
517/DP049 | Dawn's Early Night | Dawn Tira o Time de Campo |
518/DP050 | Tag! We're It | Batalha em dupla! Aqui vamos nós! |
519/DP051 | Glory Blaze | A Chama da Glória |
520/dp52 | Smells Like Team Spirit | Tem Jeito de Espírito de Equipe |
11ª Temporada:
# | Título em inglês | Título no Brasil |
---|---|---|
521/DP053 | Tears for Fears! | Lágrimas de Chimchar! |
522/DP054 | Once There Were Greenfields! | Era Uma Vez Nos Campos Verdejantes! |
523/DP055 | Throwing The Track Switch! | A Hora da Troca! |
524/DP056 | The Keystone Pops! | O Lacre Quebrado! |
525/DP057 | Bibarel Gnaws Best! | A Greve de Bibarel! |
526/DP058 | Nosing 'Round the Mountain | Evolução Debaixo do Nariz! |
527/DP059 | Luxray's Vision! | A Visão de Luxray! |
528/DP060 | Journey To The Unknown! | Viagem ao Desconhecido! |
529/DP061 | Team Shocking! | Choque de Rivais! |
530/DP062 | Tanks For The Memories! | Um Tanque de Preguiça! |
531/DP063 | Hot Springing a Leak! | A Fonte Termal Secou! |
532/DP064 | Riding the Winds of Change! | Voando Pelas Asas da Mudança! |
534/DP065 | Sleight of Sand! | Operação Resgate na Areia! |
534/DP066 | Lost Leader Strategy! | Animando uma Lider Derrotada! |
535/DP067 | Crossing the Battle Line! | Cruzando a Linha de Batalha |
536/DP068 | A Triple Fighting Chance! | Uma Chance Tripla! |
537/DP069 | Enter Galactic! | Entram Os Galaticos! |
538/DP070 | Bells are Singing! | Que Toquem os Sinos! |
539/DP071 | Pokémon Ranger and The Kidnapped Riolu! Part 1 | Patrulheiro Pokémon e o Riolu Sequestrado! Parte 1 |
540/DP072 | Pokémon Ranger and The Kidnapped Riolu! Part 2 | Patrulheiro Pokémon e o Riolu Sequestrado! Parte 2 |
541/DP073 | Crossing Paths | Destinos Cruzados! |
542/DP074 | Pika and Goliath | Pikachu e Golias |
543/DP075 | Our Cup Runneth Over | Lições de um Mestre |
544/DP076 | A Full Course Tag Battle! | Batalhas em Duplas Por uma Refeição! |
545/DP077 | Staging a Heroes Welcome! | Rivalidade a Mil! |
546/DP078 | Pruning a Passel of Pals! | Separando um Grupo de Amigos! |
547/DP079 | Strategy With a Smile! | Estratégia Com um Sorriso |
548/DP080 | The Thief That Keeps on Thieving | Achado Não é Roubado |
549/DP081 | Chim-Charred | Chim-Chama |
550/DP082 | Cream of the Croagunk Crop! | A Nata dos Croagunks! |
551/DP083 | A Crasher Course in Power | Uma Montanha no Meio do Caminho! |
552/DP084 | Hungry For The Good Life! | 10 de agosto no Cartoon Network |
553/DP085 | Fighting Fear With Fear! | 17 de agosto no Cartoon Network |
554/DP086 | Arriving In Style! | 24 de agosto no Cartoon Network |
555/DP087 | The Psyduck Stops Here! | 31 de agosto no Cartoon Network |
556/DP088 | Camping It Up! | 7 de setembro no Cartoon Network |
557/DP089 | Up Close and Personable! | 14 de setembro no Cartoon Network |
558/DP090 | Ghoul Daze! | 21 de setembro no Cartoon Network |
559/DP091 | One Team, Two Team, Red Team, Blue Team! | 28 de setembro no Cartoon Network |
560/DP092 | Lean Mean Team Rocket Machine! | 5 de outubro no Cartoon Network |
561/DP093 | Leveling Playing Field | 12 de outubro no Cartoon Network |
562/DP094 | Doc Brock | 19 de outubro no Cartoon Network |
563/DP095 | Battling The Generation Gap! | 26 de outubro no Cartoon Network |
564/DP096 | Losing Its Lustrous | 2 de novembro no Cartoon Network |
565/DP097 | Team Double Turnover! | 9 de novembro no Cartoon Network |
566/DP098 | If the Scarf Fits, Wear It | 16 de novembro no Cartoon Network |
567/DP099 | A Trainer and Child Reunion | 23 de novembro no Cartoon Network |
568/DP100 | Aiding the Enemy | 30 de novembro no Cartoon Network |
569/DP101 | Barry's Busting Out All Over! | 7 de dezembro no Cartoon Network |
570/DP102 | A Shield with a Twist | 14 de dezembro no Cartoon Network |
571/DP103 | Jumping Rocket Ship | 21 de dezembro no Cartoon Network |
572/DP104 | Sleepless in Pre-Battle | 28 de dezembro no Cartoon Network |
Marcadores:
episodios
Assinar:
Postar comentários (Atom)
0 comentários:
Postar um comentário